Haa! Hurraa!
Muutosta uuteen asuntoon on kulunut hieman yli vuosi. Suurimmaksi muuttotappioksi laskin kadonneen lukulaitteeni, Sony Readerin. Mutta. Nyt tapahtui ihme ja onni. Se löytyi! Pienestä purkamattomasta muuttolaatikosta, jossa oli muun muassa partavettä ja päällimmäisenä valokuvia. Hyvin oli laite piilotettu.
Napsautin koneen auki ja kas, vielä siinä oli virtaa.
Harmi, ettei Sony enää tee lukulaitteita. Minulla kuitenkin on vielä yksi toimiva, katoavaa teknologiaa tosin.
Aikaisemmat lukulaitevalitukseni täällä:
Lukulaite kadoksissa
Jää Hyvästi, Sony Reader!
Näytetään tekstit, joissa on tunniste lukulaite. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste lukulaite. Näytä kaikki tekstit
perjantai 10. heinäkuuta 2015
perjantai 16. tammikuuta 2015
Jää hyvästi, Sony Reader!
Muuton yhteydessä kadotin Sony Readerini, kuten olen tällä lukulampun alla aiemmin postannut. Päätin ostaa uuden. Mutta kaupassa selvisi, että niitä ei enää saa. Sony on lopettanut e-kirjojen lukulaitteiden valmistuksen. Ilmoitus lienee tullut viime kesänä, mutta on mennyt minulta ohi.
Näin katosi eräs teknologia. Amazonin Kindle vielä vissiin porskuttaa, mutta jengi hipelöi tablettejaan mieluummin kuin varsinaisia lukulaitteita. Harmi, sillä Sony Reader oli loistokapine, vaikka siinä ei loistavaa taustavaloa ollutkaan. Ja juuri sen takia silmälle miellyttävä.
Muuan bloggari harmitteli samaa kuin minä, ja oli sitä mieltä, että Sony oli keskeisesti rakentamssa lukulaitekulttuuria, mutta antoi ehkä Amazonille periksi. Voi olla noinkin, Kindlestä minulla ei ole kokemuksia.
Luin Volter Kilven Alastalon salissa Sonilta. Hyvä muisto jäi matkasta (lue täältä)
Tässä The Telegraphin juttu aiheesta. Sonyn mukaan homma ei ollut enää taloudellista.
Näin katosi eräs teknologia. Amazonin Kindle vielä vissiin porskuttaa, mutta jengi hipelöi tablettejaan mieluummin kuin varsinaisia lukulaitteita. Harmi, sillä Sony Reader oli loistokapine, vaikka siinä ei loistavaa taustavaloa ollutkaan. Ja juuri sen takia silmälle miellyttävä.
Muuan bloggari harmitteli samaa kuin minä, ja oli sitä mieltä, että Sony oli keskeisesti rakentamssa lukulaitekulttuuria, mutta antoi ehkä Amazonille periksi. Voi olla noinkin, Kindlestä minulla ei ole kokemuksia.
Luin Volter Kilven Alastalon salissa Sonilta. Hyvä muisto jäi matkasta (lue täältä)
Tässä The Telegraphin juttu aiheesta. Sonyn mukaan homma ei ollut enää taloudellista.
Tunnisteet:
Alastalon salissa,
Amazon,
e-kirja,
Kindle,
lukulaite,
Sony Reader,
Volter Kilpi
sunnuntai 20. heinäkuuta 2014
Lukulaite kadoksissa
Kirjallista muuttoa, osa 8
Kirjat ovat hyllyssä, kylläkin sikin sokin, mutta
yksi on joukosta poissa: Sony Reader. Missä se on? Mielestäni pakkasin sen mukaan,
mutta nyt ei ole osunut käteen…
Olisiko ohut musta mennyt muiden kirjojen sekaan ja
piilottelisi nyt kahden tuhdin kaunokirjallisen serkkunsa kainalossa, silmiltä
piilossa?
Ei muuten, mutta laitteessa on Volter Kilven
Alastalon salissa ja Juhani Ahon Lastuja, joita olen silloin tällöin huviksi
ja hyödyksi lueskellut.
Missä olet Sony Readerini!?
Tunnisteet:
Alastalon salissa,
Juhani Aho,
Lastuja,
lukulaite,
muutto,
Sony Reader,
Volter Kilpi
sunnuntai 9. helmikuuta 2014
Viikinkien matkassa
Ostin koemielessä Elisa Kirjan kautta Long Play artikkelin, ensimmäiseni. Artikkeli
on Antti Järven ja Reetta Nousiaisen kirjoittama Tanskan prinssit, joka kertoo spermapankeista.
Tanskalaisten markkinoima ”viikinkisperma” on käytössä myös Suomessa,
joten juuttien geeniperimä leviää tännekin. Kiinnostava artikkeli, joka piirtää
kuvan myös parista luovuttajasta. Keitä ovat nämä ”Tanskan prinssit”? Ainakin
heitä motivoi raha, sillä kertaluovutus on 50 euron arvoinen. Psykologisissa
testissä pyritään karsimaan muun muassa luovuttajat, joiden tausta-ajatuksena
on halu levittää siementään ympäri maailmaa.
Long Play -artikkeli on pitkä, monissa lehdissä ylipitkä, juttu ja se
maksaa 3,90. Long Play -tyyppiset jutut ovat tuttuja esimerkiksi Hesarin Kuukausiliitteestä ja Imagesta.
Long Playt (”tutkivaa, hidasta journalismia”) ovat vahvasti editoituja ja
niistä paistaa formaatti,
rakenteellisesti toimivaksi tiedetty jutun rakenne, joka ei haittaa jos
tarina on vetävä. Kerronnan kronologian rikkominen ja gliffhangerit kuuluvat
kirjoittajan ja editoijan työkalupakkiin.
Kyse on tarinallisesta jutunkerronnasta. Long Playt voivat olla osin
kaunokirjallisuutta, mutta lähtökohdiltaan on silti kyse journalismista. Hyvä longplay on aina myös lukukokemus. Tekstin ääressä viihtyy, on ilo lukea.
Sony Readerilta luettuna Tanskan prinssit oli toimiva. Ei myöskään liian
pitkä, noin 20 sivua (riippuu lukulaiteen asetuksista, tietty). Saatan jatkossakin
ostaa kiinnostavilta tuntuvia juttuja erikoiskahvikupin hinnalla. Esimerkiksi
Alzheimerin tautia käsittelevä Anu Sifverbergin juttu Katoaminen vaikuttaa
kiinnostavalta…
Tunnisteet:
editointi,
formaatti,
journalismi,
Long Play,
lukukokemus,
lukulaite,
sperma,
Tanska,
viikinki
maanantai 20. tammikuuta 2014
Kuinka kirjan käy?
Otsikon kysymystä voi lähestyä kahdesta näkökulmasta. Ensinnäkin, kuinka
kirjalle yleensä kulttuurissamme käy, ja toisaalta, kuinka kirjalle minun
elämässäni käy.
Keskityn jälkimmäiseen näkökulmaan.
Olen huolestunut kirjan ja minun välisestä suhteesta. Se ei ole enää niin
yksiselitteisen itsestään selvä ja symbioottinen kuin vielä vuosi kaksi sitten.
Luen vähemmän ja pitempään yhtä kirjaa, en ahmi romaaneja samaan tapaan kuin
ennen.
Mitä on tapahtunut?
Haluan nähdä itseni ajan johdinantennina (tai jotain muuta yhtä
mahtipontista). Se mitä kirjalle ja minulle tapahtuu, tapahtuu laajemmin kulttuurissamme.
En ole ainoa, jonka kirjasuhde on tullut uuteen vaiheeseen. Poden kirjan
kriisiä yksityishenkilönä, vaikka kyse on hegemonian muutoksesta. Kirja ei ole enää Se Juttu.
Kuka on syyllinen?
Minä olen itse syyllinen laiskuuteen kirjoja kohtaan. Mutta syitä löytyy
myös nettivyörytyksestä, jonka kohteena olen (tätäkin kirjoitan verkkoon!).
Olen ottanut haparoivia askeleita e-kirjan suuntaan ja investoin jopa
uuteen lukulaitteeseen. Syiden säkistä löytyy myös kello, jossa on liian vähän
tunteja vuorokautta kohden. Työ vaatii veronsa, töiden jälkeen ei enää jaksa
syventyä kaunokirjallisuuden kaikkiin saloihin ja mahdollisuuksiin.
Miten tästä eteenpäin?
Viikko ja kirja kerrallaan. Nyt yöpöydällä etenee hitaasti Tarmo
Kunnaksen Fasismin lumous (Atena 2013). Sitä on ilo lukea, mutta lukurytmini on
nyt vaaka-asentoinen, joten lukurupeamat eivät ole järin pitkiä. Kirja sen sijaan on paksu.
Haaveilen myös lukukeitaista, hetkistä tietyssä paikassa, jossa lukeminen
täydentää vaikutelman ja kokemuksen. Lukemalla tietyssä paikassa saa suuremman
nautinnon lukemisesta kuin jos ei lainkaan mieti lukemisen ulkoisia olosuhteita.
Tai ehkä juuri tämä ajatus paljastaa lipeämiseni kirjallisuuden universumin
ulkokehälle. Sisältö on menettänyt otettaan.
Aion jatkossa tarkkailla kirjasuhteeni kehittymistä. Ja mahdollisuuksien mukaan raportoida poikkeavuuksista.
Tunnisteet:
e-kirja,
Fasismin lumous,
kirjan kriisi,
kirjasuhde,
lukukeidas,
lukulaite,
netti,
Tarmo Kunnas,
verkko,
yöpöytä
lauantai 2. marraskuuta 2013
Kirjamessut sivu suun
Chilen matkan vuoksi Helsingin kirjamessusta jäivät tänä vuonna väliin.
Harmi, sillä messuilla on saanut tatsin ja fiiliksen kirjamaailmasta. Nyt
vietin viimeisen messupäivän viime sunnuntaina Madridin ja Brysselin
lentokentillä. Matka Santiago de Chilestä Helsinkiin kesti noin 33 tuntia
(Helsingin kone oli ylibuukattu).
Kotiin palattuani luin Suomen Kuvalehden jutun, jossa kotimainen
kaunokirjallisuus rinnastui kansikuvan mukaan vessapaperiin. Vai tarkoittiko
kansikuva, että kotimainen kaunokirjallisuus sopii vessassa luettavaksi: se ei
muuten ole lainkaan huono paikka lukuharrastukselle…
SK:n artikkelissa kriitikko Putte Wilhelmsson esitti näkemyksen, jonka mukaan
moderni meikäläinen kaunokirjallisuus on liiaksi kiinnostunut itsestään, ei
maailmasta ympärillään, kirja jää umpinaiseksi. Voi olla niinkin, sillä maailma
ei enää ole yhteiskunnallinen todellisuus vaan paljon globaalimpi juttu.
Sellaisen kuvaaminen on vaikeaa tai mahdotonta ellei katsele asiaa yksilön kautta.
Tosin globaaleja teemoja tavoitteleva romaani tuottaa uskoakseni aina valjun
lukukokemuksen. Yksilö ei oikeasti kestä globaalia tarkastelua, sillä ihmiskunnan
enemmistö on lokaali, merkittävä osa jopa ultralokaali. Itsensä
globaalikansalaiseksi mieltävä ihminen ei ole kaunokirjallinen ellei häntä
kuvaa lokaalina yksilönä, jolloin hän lakkaa olemasta ”globaali”.
Chilessä ei yleisesti ottaen puhuta englantia, vain yksinomaan espanjaa.
Minun näkökulmastani se oli globaalia, mutta yhteisestä näkökulmasta siitä ei
seuraa mitään, sillä emme pystyneet paikallisten kanssa juuri kommunikoimaan.
Espanjakielinen maailma on niin suuri, että englantia ei tarvita mihinkään –
suomalaiselle englanti sitä vastoin on portti suureen maailmaan, globaalin kuviteltu
ensiporras.
Kaunokirjallisuudessa ei voi olla globaalia kuvausta ilman teoksen
maailman ihmisten monipuolista kielitaitoa. Kirjan ihmiset eivät voi olla
yksikielisiä (ruotsi ei maailmalla paljon auta, vaikka yllättäen puhuimme sitä
Chilessä eräällä viinitilan oppaalle, joka oli pitkään asunut Norjassa – meillä
oli siis yhteinen kieli(aihio) ja syntyi globaalin veljeyden häivähdys…).
Toki ymmärrän, että voi kuvata globaaleja voimia ja niiden vaikutuksia
yksilöihin ilman että yksilöt kommunikoivat keskenään, mutta ei siitä
lajityypiksi ole.
Lisäksi ymmärrän, että globaalisuus kaunokirjallisuuden yhteydessä voi
tarkoittaa, että esimerkiksi romaani voi tulla mistä päin maailmaa tahansa ja
niitä lukemalla huomaa lukevansa ihmisen tarinaa.
Ja edelleen ymmrärär, että bglobaalia voidaan lähetyä kielitaidottomuuden (ja väärin lukemisen/tulkitsemisen kautta), mutta se ei ole nyt pointtini.
Ja edelleen ymmrärär, että bglobaalia voidaan lähetyä kielitaidottomuuden (ja väärin lukemisen/tulkitsemisen kautta), mutta se ei ole nyt pointtini.
- - -
Matkalla aloin lukea sähköisesti Alastalon salissa. Olen erittäin tyytyväinen
Sony Readeriini. Lentokoneessa menomatkalla näin jonkun lukevan Kindleltä ja
toisen Kobolta. Lisäksi porukoilla näkyi Galaxyja ja iPadeja, ehkä niissäkin
oli ladattuna e-kirjoja, tiedä häntä.
Volter Kilpeä e-kirjana Santigo de Chilessä & Starbucksissa. Ihan
mielenvikaista & globaalia! - Sony Reader & Alastalon salissa -projektini
on hyvässä käynnissä (luettuna kohta puolet).
Tunnisteet:
Alastalon salissa,
Chile,
e-kirja,
globaali,
lukulaite,
Putte Wilhelmsson,
Santiago,
Sony Reader,
Starbucks,
Suomen Kuvalehti,
Volter Kilpi,
yksilö
torstai 17. lokakuuta 2013
Alastalon salissa Chilessä
Edessä on liki 23 tunnin matkustus Chileen. Mitä ottaa mukaan luettavaksi?
Taas tämä sama kutkuttava ongelma. Reissussa kelpaa huononpinkin kirja,
sanotaan, mutta kyllä mieluisa on parempi valinta. Ja lisäksi jos se sattuu
olemaan hyvä, niin matka saa lisää merkitystä.
Olen päätynyt eräänlaiseen itsestäänselvyyteen eli Jesus Manuel
Martinezin kirjaan Salvador Allende ja Chilen kohtalonvuodet (suom. Jyrki
Lappi-Seppälä, Into 2013, alkuteos 2009). Sen lukemisen olen aloittanut jo
ennen matkaa, mutta kirja pääsee myös mukaan reissulle.
Lisäksi ostin uuden lukulaiteen, Sony Readerin. Latasin sinne muutamia
kirjoja Gutenberg-projektista sekä Elisa-kirjoista ilmaiseksi muun muassa
Alastalon salissa ja Aleksis Kiven Seitsemän veljestä. Ainakin Volter Kilpeä
yritän tavata sähköisesti. Odotan kokemusta mielenkiinnolla.
Sekä matkaa että kirjan lukemista.
P.S. Alastalon salissa lienee väistämätön kohtaaminen kaikille Proustin ja kadonneen ajan etsinnän ystäville.
Tunnisteet:
Alastalon salissa,
Aleksis Kivi,
Chile,
lukulaite,
Proust,
Salvador Allende,
Seitsemän veljestä,
Sony Reader,
Volter Kilpi
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)